Marketing técnico co Oxymoron

aldeaDurante o instituto (e agora), era bastante o pallaso da clase.

I had quite a theatrical English teacher one year – his name was Mr. Morgan. Most of my time with Mr. Morgan was spent outside the classroom because I couldn't appreciate Shakespeare. It drove Mr. Morgan crazy.

Nunha ocasión en que o señor Morgan preguntou, co seu acentuado acento Yale-ish, que tipos de técnicas literarias empregaba Shakespeare en Hamlet, alcei ansiosa a man.

O señor Morgan suspirou: "Si, señor Karr?"
"Oxymorons", respondín.
"Oximoróns?" aburriu o señor Morgan, "¿Sabes o que é un oxímoro, señor Karr?"
“Sure!” I said, “It's the juxtaposition of antithetical terms in an expression, Mr. Morgan.”

Though I was correct, Mr. Morgan still couldn't grow to appreciate my sense of humor and he showed me the door. It did get quite a laugh from the class (after the initial gasp of hearing multi-syllable words coming from my mouth).

I've never forgotten the definition for an oxymoron… and I'm surprised at their excessive and, perhaps, growing usage when marketing technology today. If you want to sound like you have a really cool product or service, throw in an oxymoron into your marketing or technology presentation. It appears folks love it nowadays. In fact, quite a few of these are now in Geekipedia.

  1. Desenvolvemento áxil - Eses desenvolvedores son divertidos. O lanzamento aínda chega tarde.
  2. Interface de programación de aplicacións - coma se a propia aplicación se programa.
  3. Intelixencia Artificial – it's not artificial, it's real.
  4. Alternativas enerxéticas - a única alternativa á enerxía é a materia escura.
  5. URL amigable – what's a mean URL?
  6. Internet Radio – if it's on the Internet, it's not radio
  7. Portátil de 100 $ - enerxía? Acceso a Internet?
  8. net Neutrality - alguén escoitou falar algunha vez Akamai or S3?
  9. Interface de usuario – it's still for the computer, not me.
  10. Search Engine Marketing – it's not marketing (sorry), it's placement.
  11. Integración perfecta – if it's integrated, it means there is a seam somewhere.

What's your favorite oxymoron?

¿Que pensas?

Este sitio usa Akismet para reducir o spam. Aprende a procesar os teus datos de comentarios.